论文翻译工作总结(实用3篇)
- 总结
- 2024-04-28 10:08:53
- 220
论文翻译工作总结 第1篇
在对外经贸经济活动中,企事业单位对于各层次职业翻译人才的需求越来越广泛,为开拓学生的知识面和增强其英语学习的应用能力,在中等职业学校商务英语专业开设各类应用文体的实用翻译课程已成为必需。为此,我们必须改变传统的教学方式,为中职学生构建开放的整体学习环境,促进他们形成积极的学习动机和获得良好的语言翻译能力。
一、从科目要求出发,浅谈中职商务英语翻译教学存在的问题
目前中职学校商务英语专业在课程设置、教学目标、课时安排和教材使用等方面都亟待完善,其存在的问题主要有以下几个方面:
1、课程设置缺乏科学性、系统性。中职学校商务英语专业翻译课程开设较晚,为便于学生参加相关的商务英语等级证书的考试,课程一般设在二年级的下学期,课堂授课课时较少(一般为60学时或80学时),学生对商务英语的翻译理论和翻译技巧的掌握仅为皮毛;另外,在学习翻译课之前,尽管中职商务英语专业的学生已经学过商务英语听说、商务英语阅读及商务英语写作等课程,但是因为学生的基础较差、在校学习的时间较短,再加上学校未曾开设英汉对比、修辞、词汇学等相关课程,因此,翻译课教师的授课难度较大。
2、教材内容过时、教学模式陈旧,与社会需求相脱节。教材虽然注重以“应用为目的,实用为主,够用为度”的编写原则,但所选用的实例不够新颖,内容仍保留一些传统教学色彩,对商务英语专业学生的听说能力的重视也不够;教材虽然注重实践与形式多样化的结合,但教师对现代教学模式的探索和实践不够,课堂教学依旧以传统的授课方法为主,容易导致教学和实践的脱节,培养出来的学生很难满足行业的需求。
3、以考试为指挥棒,课堂教学与职业教育相脱节。目前,各种形式的外语测试直接充当着指挥棒的角色,中职学校的商务英语教学也同样沿袭着这样的趋势:即考试考什么,教师就教什么,测试哪方面的能力,学生就集中学习哪方面的内容。
4、中等职业学校商务英语专业的师资力量相对薄弱。翻译课教学的要求高、难度大,它不仅要求教师要有扎实的双语基本功,懂得语言学、教学法、翻译理论、商务贸易等相关学科的知识,还要有口译、笔译的实践能力;同时,由于翻译课程的备课量大、作业批改难度大、教学任务繁重等因素,导致教学效果不理想。
二、根据目前现状,浅议中职商务英语翻译教学实践的重点
在中职商务英语翻译课堂,如何摆脱传统教学的弊端,确实是翻译教学改革的重点所在。针对目前翻译教学的现状,笔者认为,中职商务英语专业的翻译教学应从以下几个方面重点进行教学实践:
1、以理论研究作为教学实践重点:在教学实践的基础上探索中职学校翻译教学的整体语言教学模式,进一步完善翻译教材和教法。
2、以师资培养为重点:建设一支能实施翻译教学与整体语言教学实践的师资队伍。
3、以学生培养为重点:实现由传统单一“知识型”人才培养向“复合型”、“实用型”、“创造型”人才培养的转变;在新的教学理念的指导下,教师在课堂上应通过整体语言教学的方式不断探索教学方法,在帮助中职学生建构知识的过程中,应更好地使学生了解语言学习过程,从而使他们养成自主学习的意识和习惯,形成独立获取和应用信息的能力。
三、结合专业性质,试论中职商务英语专业翻译教学实践的.合理规划
针对我国翻译教学的现状和存在的问题,结合中职学校商务英语专业性质、特点及人才培养目标,中职商务英语翻译教学必须进行科学系统的学科探索与规划。
首先,进行系统的课程设置。翻译教学要贯穿于中职教育的全过程,体现其特有的教育思路,课程设置必须注重系统性、科学性、多样性,即课程如何科学合理的设置,才能使各门相关学科从低年级向高年级过渡中进行科学合理的衔接。在低年级应注重培养学生的双语语言基本功、普及人文社科等基本知识,为高年级各种应用文体的翻译打好扎实的基础同时,针对商务、文秘、旅游、国商等不同专业方向,组织编写富有时效性和实用性的校本教材,注重翻译知识与翻译技巧的专业应用能力的培养。
其次,完善新的教学理念。要使翻译教学从传统的弊端中走出来,实施以人为本的教学,必须树立新的教学理念。笔者认为全新的教学理念应包括:科学的教学方法、新型的师生关系、多样的教学模式、优化的语言输入、现代化的教学手段、综合的测试手段。翻译教学要从传统的“满堂灌”、“一言堂”改变成为精讲多练的师生互动型课堂;在语言实践教学环节,要以学生为中心、教师为主导;在翻译教学过程中应关注学生的兴趣、动机、需求、目的、意志及学习策略等个人因素,从而使教师成为学生学习的促进者、组织者和指导者;课堂xxx在教师的指导下全方位地参与教学全过程,强化培养学生的独立思考能力和实际运用能力;课堂教学可以采取模拟现尝演示报告、翻译评论、项目协作等多种多样的任务型活动,例如教师要求学生进行小组合作情景翻译练习;教师利用教学课件选择具有实际意义的翻译项目,指导学生上机练习;或者利用社会实践活动,组织学生合作完成一些翻译项目……在这一系列的活动中,教师既能培养学生的动口能力和工作责任心,同时又能使学生在整体语言环境中获得学以致用的成就感;在教学过程中教师要对学生给予充分的信任、鼓励,将学生的课堂表现、作业情况和考试成绩结合起来进行评测。
最后,建立强大的师资阵容。学校必须不断充实师资队伍,满足当前中职学校外语教学实践发展和翻译教学改革的需要。在师资队伍的建设过程中,要充分考虑学生的知识结构现状,借鉴现代语言学、符号学、传播学等各个学科的发展,在教师翻译教学实践的基础上加强翻译理论研究;注重师资的培训与交流,学校可通过加强校内外翻译教学经验的交流与合作,邀请翻译人员来校授课,派教师到校外、国外学习进修等方式拓宽教师的知识面;作为教师本人还要自觉加强自身业务修养与理论学习,认真总结教学经验,精心设计教学方案,为使自己具备“双师型”教师的素质,取得相关证书和相关行业的从业经验也理应成为教师自我提升的必需。
论文翻译工作总结 第2篇
经过一段时间的文献翻译工作后,我觉得有必要对这一工作进行总结。文献翻译工作对我来说是一种学习和锻炼的过程,不仅让我更好地了解了国外研究的最新进展和不同学科之间的联系,还提高了我的语言表达和翻译能力。
其次,进行文献翻译时需要注意语言精准,词汇准确。这是保证翻译质量的重要保障之一。在进行翻译工作时,应注重正确理解原文的意思和表达方式,坚持用恰当的语言和词汇来传达原文的思想。如果有什么不明白的地方,应及时查阅相关的资料,做足功课,以便你能够更好地理解原文和准确的传达意思。
论文翻译工作总结 第3篇
导语:转眼间2011年的上半年已经过去,回顾这段时间,我在公司领导和各位同事的支持与帮助下,较好的完成了自己的本职工作。通过半年来的工作和学习,工作模式上有了新的突破,工作方式有了较大转变,工作心态也逐渐成熟起来。与此同时,在工作中也注意发现自己的不足,并努力去弥补,不断追求自我完善。
转眼间2011年的上半年已经过去,回顾这段时候,我在公司带领和各位同事的赞成与救助下,较好的结束了本身的本职工作。经过议定半年来的工作和进修,工作模式上有了新的冲破,工作方法有了较大变化,工作心态也渐渐成熟起来。与此同时,在工作中也注意发觉本身的不敷,并竭力去补充,连续追求自我美满。
现将上半年的工作环境总结以下:
(一)平常的助理工作
在硅材料项目结束后,如今展开的项目紧张触及光伏、太阳能水箱及生物柴油。作为德国专家***的助理,我的紧张工作便是自动帮忙其促成各个互助项目。详细工作可概括综合为以下几个方面:
1.针对详细项目,利用收集资本及能源杂志,汇集料理产品、市场以及互助伙伴的相干信息。就光伏项目,利用办公软件Access,针对全国各国紧张的光伏公司建立数据库,较周全地把握了各公司的光伏产品信息,为选择互助伙伴并展开互助打下了精良的根本;太阳能水箱及生物柴油项目,因为之前还没有兵戈过,所以在项目标筹办阶段,紧张从上述产品的根本知识学起,渐渐明白了太阳能水箱的工作道理、生物柴油的加工进程及市场前景。这些工作大大拓展了本身的知识面。
2.翻译与各项目相干的信息资料以及德国专家***向上层带领所作的工作报告。一方面,新项目标展开使得本身的翻译内容有了较大的变化,特别是在与机器、化工相干的专业术语方面,翻译起来显得有些吃力,偶然乃至会呈现不睬解汉语术语的现象。意想到这一题目后,我入手下手注意该类词汇及表达方法的积聚,对付不懂的汉语术语,则自动向同事请教并做好记录,包管这类专业术语再次呈现时可以应对自如。另外一方面,在翻译***所写的一些资料、报告时,注意改正其不典范的英语表达方法,强化对英语的应用本领。经过议定翻译工作,本身的专业技巧获得进一步熬炼和进步。
3.做好关联和和谐工作。关联和和谐是各项工作顺利展开的紧张前提和保险。为促成光伏项目,与**光伏公司国际贸易部进行屡次关联,前后将两块组装好的太阳能电池板样品顺利寄送给国外的互助伙伴公司进行工艺检测。别的,与可进行生物柴油互助的公司关联并构造会商。在这半年的工作进程中,我的关联与和谐的工作技巧获得进一步强化,在结束工作任务的同时,与公司和集体的带领、同事以及互助伙伴建立并保存精良的工作干系。
(二)外事工作
1.在时候比较紧急的环境下,筹办好公司带领办理签证所需的全套资料;
2.为**德国分公司总经理**女士办理一年屡次签证申请;
这两次外事事件的办理,对付不曾进行过操纵实践的我言,实在是一种进修和熬炼。筹办签证资料,要求办理人员当真细致,特别在填写申请表时,更是不能呈现一点过错,不然只能重写。从中,我深深领会到,工作不管大小,想要干好,对工作立场的要求都是一样的,那便是当真,再当真,千万不能有一丝怠懈。
(三)其他事件
1.妥帖处理***在工作中的各项费用;
2.在不感化本职工作的环境下,救助***翻译部分商务资料;
3.鉴于德国专家***的特别环境,救助其处理糊口生涯中的部分个人事件。
2011年的下半年,在做好本职工作的同时,我将从以下几个方面来提拔本身的个人本领:(1)建立精良的工作心态,思维上严厉要求本身,严厉服从公司的各项规章轨制。工作不论大小,当真对待,尽本身的最大竭力去结束每一项任务;(2)工作中,向册本进修,向四周的带领进修,向同事进修,连续积聚工作经验;(3)除加强专业技巧的练习外,利用业余时候进修与贸易、财会相干的知识;(4)珍视与带领、同事之间的交换,同大家一路创设和谐、自动向上的工作氛围。
本文由admin于2024-04-28发表在叁佰资料网,如有疑问,请联系我们。
本文链接:http://www.sanbaiyy.com/p/19070.html
上一篇
少先队第二学期总结(实用22篇)
下一篇
老板的年终总结(通用18篇)